اذكر عندما كنت صغيرا ... كانت أمي تمنعني من الصعود للعلية ... كلما كنت أحاول أن اختلس فرصة , كانت تضبطني بالجرم المشهود وتنهرني هذا إن لم احصل على مكافئة سخية مصحوبة بطعم الصفع والخيزرانه الحارة ... كنت في ذلك الزمن استهجن تصرفها معي ... لماذا تمنعني من الصعود لتلك العلية ... كل ما ابحث عنه هو دفاتري القديمة ... دفاتري التي تحمل ذكرياتي فيما مضى ...
في احد الأيام , لم تكن أمي في المنزل ... ظللت فترة لا أدري ما أعمل ... كما تعرفون أن الفراغ قاتل ... حتى قفزت إلي راسي تلك الفكرة المجنونة ... تلك الفكرة التي علمتني الكثير ... تلك التي علمتني درس اليوم ....
تتلخص تلك الفكرة بأن استغل وقت غياب والدتي وأنفذ مخططي لاستكشاف علية الممنوع ... اتخذت قراري وحزمت العدة ... وبدأت بالصعود ... ما أن وصلت الباب وبدأت يدي تقترب ببط لفتح الباب الموصد ... قلبي زادت خفقاته ... سمعت كركبة أصوات في الردهة ... عدت مسرعا ... فتحت حقيبتي ... ناثرت الكتب وتمددت على الأرض وكأني أذاكر ... من المضحك إني كنت أمسك الكتاب بالمقلوب ... لم اكتشف ذلك إلا فيما بعد ... المهم لم يأتي احد وكان الصوت سببه قطتنا ... أهديتها سيل من الشتائم ...
عدت من جديد لمغامرة الاستكشاف والبحث عن الماضي ... فتحت الباب كانت الغرفة مظلمة ظلام دامس ... لم أتمكن من الرؤية ... يا الله ماذا عساني افعل ؟!. هداني تفكيري أن ابحث من خزانه المطبخ علي أعثر عن شمعة وعود ثقاب ... علي اكتشف ظلام الغرفة ... أشعلت عود الثقاب وأضئت الشمعة ... اقتحمت الغرفة ... صناديق ممتلئة ومتناثرة هنا وهناك ... بحثت عن ذلك الصندوق ... لازلت أتذكر شكله عندما أساعد أمي في حزم الدفاتر القديمة إلية ... ها قد عثرت علية ... ما أن بدأت انبش فيه حتى كتمني الغبار ... لم استطع التنفس وأحسست بالاختناق ... لم اقتنع وإنما اصريت على التنبيش في الماضي ... عثرت على دفاتري ... قلبتها ... كانت باهته ... مغبرة ... وكأنها بالأبيض والأسود ... ربما السبب هو ظلام الماضي ما جعلها فقدت رونقها ... أحسست بالحزن ... لم يسرني المنضر ... ظللت أناظر بحزن حتى حصل ما افجعني طوال حياتي...
بينما وأنا مستمر في النبش في صندوق الماضي ... أحسست بوخزه في يدي ... شعرت بالألم ... صرخت ... بكيت ... ثم عرفت السبب ... كانت عقربه سوداء ... ما أن سمعت صراخي حتى همت بالهروب بفعلتها ... في تلك اللحظة لم أشعر إلا و أمي بجواري ... ضمتني إلي صدرها ... بحثت هناك وعثرت على المجرمة وقتلتها ... بسرعة حملتني وقامت بإسعافي ... لازلت كلماتها ترن في آذناني حتى اليوم " لا تنبش في الماضي "...
أحيانا كثيرة ... ترانا ننبش باحثين في الماضي ... باحثين عن المشاكل ... دون هدف سوى اجترار ما فات ... غير عابهين بحاضرنا ... وليتنا نستفيد شي ... صدقوني إن نبشت الماضي وركزت عليه , لن تجد سوى ما يخنقك ويكتم أنفاسك ... لن تجني سوى ما يجرحك ويؤذيك ... قد تمر بنفس ظروفي عندما استكشفت عليتنا ... ظلام , غبار , مخاطرة , الم ...
دعونا نركز على حاضرنا ... ذلك الحاضر المشرق ... تاركين الماضي خلفنا ... مغلقين عليه في الغرف المظلمة التي لن تفتح أبداء ... لان فتحها لن يجدي شي ... دعونا نعيش اليوم ولليوم فقط ... باحثين في الجديد والتجديد ... راغبين في جعل الحياة أفضل ...
ونعلم جميعا أن التركيز على الماضي وإهمال الحاضر لن يجدي شي ... فلو ظلنا نعيش الماضي ... سيبقى الحال على ما هو علية ...
وإلي لقاء
بقلم : فتحي الظافري
fathi.dhafri@gmail.com
الاثنين الثاني من أكتوبر 2007م الساعة 10,52 مساءً
Les cahiers durent
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Mentions quand fille de petit… L'illettré était m'empêche de m'élever pour le grenier… Toutes les fois qu'étaient les essais que l'occasion a détournés, étaient les commandes que je dans le corps été témoin [wtnhrny] déliré en effet ne se rassemble pas sur récompenser généreux accompagné dans le goût [aalSfe'] [waalxyzraanh] chaud… La fille à celle le temps [aasthjn] son comportement est l'intestin… Pourquoi m'empêche de monter pour la colline votre le grenier… Tous quels searchs au sujet de lui il mes vieux cahiers… Mes cahiers que mes mémoires portent dedans le passé…
Dans un d'Al-Ayyam, illettré dans la maison n'héberge pas… La période continuée ne me courent pas ce qui… Juste comme présente que le vide est mortel… Le saut a corrodé que [raasy] l'idée folle… Cette idée qui m'a connu beaucoup… Cela qui m'a connu a étudié aujourd'hui….
Cette idée récapitule que l'absence de temps des pères exploités et des planificateurs pour l'exploration a exécuté le grenier interdit… Et le paquet font à décision les multiples… S'élever commencé dans… Dès que la porte de arrivée et les canards commencés par mains entreront proches de la porte fermée ouverte… Coeurs accrus [xfqaath]… Réputation comme bruits de genou dans le hall… Plusieurs ont accéléré… Sacs ouverts… [naathrt] les livres et la terre se sont prolongés dessus et en tant que cet I ['adhaakr]… Bénédiction drôle en effet je fille d'Omsk le livre dans tourné… N'a pas découvert cela à plus tard… Leur douleur une ne vient pas et le roadsign lui a été causé notre chat… ['inondation d'ahdythaa] de [aalshtaay'm]…
Plusieurs de nouveau pour l'aventurier de l'exploration et de la recherche au sujet du passé… La porte a ouvert la salle était obscurité complète foncée… La vue ne contrôle pas de… [yaa] Allah ce que [e'saany] ?!. Guidé me pensées au sujet dont ses searchs de réservoir de la cuisine sur des promesses de bougie de match trouve… Sur l'obscurité de la salle a découvert… Le bâton du match a mis à feu [w'aDy't] la bougie… La salle plongée… Pleines boîtes et dispersé ici votre faiblesse… Cette boîte a recherché au sujet de… Sur a enlevé sa forme se rappelle quand l'illettré dans la fermeté aide les vieux cahiers [le 'ilyt]… Son grenier a trouvé… Dès que commencé exhumera dans lui a corrodé m'a caché la poussière… La respiration ne mettent pas en boîte [le w'aHsst] dans l'étouffement… N'avez pas été convaincu [w'inmaa] [aaSryt] dessus [l'aaltnbysh] dans le passé… Mon trébuchement sur des cahiers… Retournez-la… Était pâle sien… Poussiéreux… En tant que ce elle dans le blanc et les lions… Peut-être la raison il est bout foncé ce que la fabrication lui de son splendor a perdu… ['aHsst] dans la tristesse… Ne m'a pas soulagé [l'aalmnDr]… Continué ['anaaDHr] a tristement corrodé a rassemblé ce qui [aafje'ny] durant toute les vies…
Tandis qu'et I continu dans l'exhumation dans le bout de boîte… ['aHsst] dans sa piqûre dans des mains… Cheveux en douleur… Pleuré… Pleuré… Puis Arafa la raison… Son scorpion était noir… Dès que la réputation des cris perçants a corrodé la détermination dans l'évasion dans son acte… Dans cela instantané ne se sent pas à et illettré illettré dans le voisinage… Inclus j'à exporté lui… Recherché là et trébuchement sur le criminel et tué lui… Rapidement porté m'et stature dans les soulagements… Qu'à elle les mots ont enlevé des anneaux dans indiqué m'a corrodé aujourd'hui « le passé n'exhume pas dans »…
Beaucoup de fois… Nous voit des chercheurs dans le passé exhumer… Chercheurs au sujet des problèmes… Sans but indépendamment de la rumination ce qui s'est écoulé… Autre que [e'aabhyn] dans le présent notre… Notre griller d'avantages de gardien… Cru m'en effet le bout d'exhumation et concentré sur lui, n'est pas nouveau indépendamment de ce qui vous suffoque et vos souffles se cachent… Ne sélectionne pas indépendamment de ce qui vous blesse et vous blesse… Déjà mon souffle passe dedans des circonstances une fois explorés augmenté nous… Obscurité, la poussière, risque, douleur…
Appelé nous concentrés sur le présent nos… Cet élément chauffant actuel… Dernier laisser nous… Fermé à clef sur lui dans les salles foncées qui fleurissant [« abdaa »]… Pour celle l'a ouverte n'est pas nouveau je grillant… Réclamé nous les vies aujourd'hui et le jour seulement… Chercheurs dans nouveau et le renouvellement… Le disposé en faisant Al-Hayat est généreux…
Sait tous ce que la concentration sur le passé et la négligence actuels n'est pas nouvelle je grillant… Le colt a continué les vies passées… La situation restera sur ce qu'il est grenier…
À se réunir
écrit par : Ouvertures
victorieuses fathi.dhafri@gmail.com
en second lieu lundi de l'octobre 2007 [m] la soirée de l'heure 10.52
Los cuadernos duran
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Menciones cuando nuera de pequeño… El Illiterate era evita que suba para el ático… Siempre que fueran los intentos que la oportunidad desfalcó, eran los controles que en el cuerpo atestiguado [wtnhrny] delirado de hecho no recoge en la recompensa de abundante acompañado en el gusto [aalSfe'] [waalxyzraanh] caliente… La nuera en ésa el tiempo [aasthjn] su comportamiento es el intestino… Porqué evita que suba para la colina su el ático… Todos qué searchs sobre él él mis viejos cuadernos… Mis cuadernos que mis memorias llevan en el pasado…
En uno de al-Ayyam, analfabeto en la casa no se abriga… El período continuado no me funciona qué lo hace… Apenas como introduce que el vacío es mortal… El salto corroyó que [raasy] la idea loca… Esa idea que me conocía muchos… El que me conocía estudió hoy….
Esa idea resume que la ausencia del tiempo de los padres explotados y de los planificadores para la exploración ejecutó el ático prohibido… Y el paquete hace decisión el varios… El subir comenzado en… Tan pronto como la puerta que llega y los patos comenzados las manos consigan cercanos adentro a la puerta cerrada abierta… Corazones crecientes [xfqaath]… Reputación como sonidos de la rodilla en el pasillo… Varios aceleraron… Los bolsos se abrieron… [naathrt] los libros y la tierra extendieron encendido y como ese I ['adhaakr]… Bendición divertida de hecho yo nuera de Omsk el libro en dado vuelta… No descubrió eso a después… Su dolor uno no viene y el roadsign le fue causado nuestro gato… [inundación 'del ahdythaa] de [aalshtaay'm]…
Varios de nuevo para el aventurero de la exploración y de buscar sobre el último… La puerta abrió el cuarto era oscuridad completa oscura… La visión no maneja de… ¿[yaa] Allah qué [e'saany] lo hace?!. Dirigido me pensamientos sobre los cuales sus searchs del tanque de la cocina en promesas de la vela del fósforo encuentran… En la obscuridad del cuarto descubrió… El palillo del fósforo encendió [w'aDy't] la vela… El cuarto hundió… Cajas llenas y dispersado aquí su debilidad… Esa caja buscó sobre… A quitó su forma recuerda cuando el illiterate en resoluteness ayuda a los viejos cuadernos [el 'ilyt]… Su ático encontró… Tan pronto como esté comenzado exhumes en él corroyera me ocultara el polvo… La respiración no puede [el w'aHsst] en el suffocation… No sea convencido [w'inmaa] [aaSryt] encendido [el aaltnbysh] en el pasado… Mi tropiezo en los cuadernos… Vuelqúela… Era pálido el suyo… Polvoriento… Como ese ella en blanco y los leones… Quizás la razón él es último oscuro qué la fabricación le de su esplendor perdió… ['aHsst] en la tristeza… No me facilitó [el aalmnDr]… Continuado ['anaaDHr] corroyó tristemente recogió lo que [aafje'ny] a través de vidas…
Mientras que e I continuo en el exhumation en último de la caja… ['aHsst] en su picadura en manos… Pelo en el dolor… Gritado… Gritado… Entonces Arafa la razón… Su scorpion era negro… Tan pronto como la reputación de gritos corroyera la determinación en el escape en su acto… En eso inmediato no se siente a e illiterate analfabeto en vecindad… Incluido yo a exportado le… Buscado allí y tropiezo en el criminal y matado le… Rápidamente llevado me y estatura en relevaciones… Que a ella las palabras quitaron los anillos en indicado me corroyó “el pasado no exhume hoy en”…
Muchas veces… Nos ve los investigadores en el pasado exhume… Investigadores sobre los problemas… Sin meta aparte de la rumia qué transcurrió… Con excepción de [e'aabhyn] en el presente nuestro… Nuestro asado a la parilla de las ventajas del guardián… Creído me de hecho el último del exhumation y concentrado en él, no es nuevo aparte de qué le sofoca y sus respiraciones ocultan… No escoge aparte de qué le lastima y le lastima… Mi respiración pasa ya adentro de circunstancias cuando están explorados levantado nos… Obscuridad, polvo, riesgo, dolor…
Llamado nos concentrados en presente nuestros… Ese actual radiante… El irse pasado detrás de nosotros… Trabado en él en los cuartos oscuros que que florecen [“abdaa”]… Para ésa la abrió no es nuevo yo que asaba a la parilla… Llamado nos vidas hoy y para el día solamente… Investigadores en nuevo y la renovación… El querer en la fabricación de Al-Hayat es abundante…
Sabe todos que la concentración en el pasado y la negligencia presentes no sea nueva yo que asa a la parilla… El potro continuó las últimas vidas… La situación permanecerá en cuál él es ático…
A satisfacer
escrito cerca: Aberturas
victoriosas fathi.dhafri@gmail.com
en segundo lugar lunes del octubre de 2007 [m] la tarde de la hora 10.52
I taccuini durano
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Menzioni quando daughter-in-law di piccolo… Il Illiterate era mi impedisce di arrampicarsi per la soffitta… Ogni volta che era le prove che l'occasione sottratta, era comandi me nel corpo testimoniato [wtnhrny] raved effettivamente non raccolgono sulla ricompensa del generoso accompagnato nel gusto [aalSfe'] [waalxyzraanh] caldo… Il Daughter-in-law a quello il tempo [aasthjn] il suo comportamento è l'intestino… Perchè mi impedisce di arrampicare per la collina vostra la soffitta… Tutti i che searchs circa lui lui i miei vecchi taccuini… I miei taccuini che le mie memorie trasportano nel passato…
In uno di Al-Ayyam, illetterato nella casa non harbor… Il periodo continuato non lo fa funzionare che cosa… Appena come introduce che il vuoto è mortale… Il salto ha corroso che [raasy] l'idea pazzesca… Quell'idea che lo ha conosciuto molti… Quello che lo ha conosciuto ha studiato oggi….
Quell'idea ricapitola che l'assenza di tempo dei padri sfruttati e dei pianificatori per esplorazione ha eseguito la soffitta proibita a… Ed il pacco rende a decisione il vari… L'ascensione iniziata in… Non appena il portello arrivante e le anatre iniziate mani ottengono vicini dentro al portello chiuso aperto… I cuori sono aumentato [xfqaath]… Reputazione come suoni del ginocchio nel corridoio… Vari sono accelerare… Sacchetti aperti… [naathrt] i libri e la terra si sono estesi sopra e come quella I ['adhaakr]… Benedizione divertente effettivamente me daughter-in-law di Omsk il libro in girato in… Non ha scoperto quello a più tardi… Il loro dolore uno non viene e il roadsign gli è stato causato il nostro gatto… [inondazione 'di ahdythaa] da [aalshtaay'm]…
Vari ancora una volta per il adventurer dell'esplorazione e della ricerca circa il passato… Il portello ha aperto la stanza era nerezza completa scura… La vista non controlla da… [yaa] Allah che cosa [e'saany]?!. Guidato me pensieri che i suoi searchs del carro armato dalla cucina sulle promesse della candela del fiammifero trova circa… Su oscurità della stanza scoperta… Il bastone del fiammifero ha bruciato [w'aDy't] la candela… La stanza ha immerso… Scatole piene e disperso qui la vostra debolezza… Quella scatola cercata circa… A ha rimosso la sua forma si ricorda di quando il illiterate in resoluteness aiuta i vecchi taccuini ['ilyt]… La sua soffitta trovata… Non appena iniziato exhumes in lui ha corroso lo ha nascosto la polvere… La respirazione non inscatola [w'aHsst] nel suffocation… Non sia convinto [w'inmaa] [aaSryt] sopra [aaltnbysh] nel passato… La mia inciampata sui taccuini… Girila… Era pallido suo… Polveroso… Come quel nel bianco e nei leoni… Forse il motivo è ultimo scuro che cosa renderle il suo splendor ha perso… ['aHsst] nella tristezza… Non lo ha facilitato [aalmnDr]… Continuato ['anaaDHr] ha corroso tristemente ha raccolto che cosa [aafje'ny] durante le vite…
Mentre ed I continua nel exhumation in ultimo della scatola… ['aHsst] nel suo sting in mani… Capelli nel dolore… Gridato… Gridato… Allora Arafa il motivo… Il suo scorpion era nero… Non appena la reputazione dei gridi ha corroso la determinazione nella fuga nel suo atto… In quanto istante non ritiene a ed illiterate illetterato in vicinanza… Incluso me all'esportato a lei… Cercato là ed inciampata sul criminale ed ucciso lei… Rapidamente trasportato me ed altezza nei rilievi… Ch'a lei le parole hanno rimosso gli anelli in indicato in me ha corroso oggi “il passato non exhume in„…
Molte volte… Li vede ricercatori nel passato exhume… Ricercatori circa i problemi… Senza obiettivo oltre a ruminazione che cosa è trascorso… Tranne [e'aabhyn] nel presente nostro… Nostro cuocere dei benefici del custode… Creduto me effettivamente l'ultimo di exhumation e concentrato su lui, non è nuovo oltre a che cosa li soffoca ed i vostri aliti si nascondono… Non seleziona oltre a che cosa li danneggia e li danneggia… Già il mio alito passa dentro delle circostanze una volta esplorati alzato noi… Oscurità, polvere, rischio, dolore…
Denominato noi concentrati sul presente nostri… Quel punto d'irradiazione attuale… Ultimo lasciare noi… Bloccato su lui nelle stanze scure che che fioriscono [“abdaa„]… Per quella la ha aperta non è nuovo me che cuocio… Richiesto noi vite oggi ed il giorno soltanto… Ricercatori in nuovo e nel rinnovamento… Volendo nel fare Al-Hayat è generoso…
Conosce tutti che la concentrazione sul passato e sulla negligenza presenti non sia nuova me che cuocio… Il Colt ha continuato le vite passate… La situazione rimarrà su che cosa è soffitta…
A venire a contatto
scritto vicino: Aperture
Victorious fathi.dhafri@gmail.com
in secondo luogo lunedì dell'ottobre 2007 [m.] la sera di ora 10.52
Notizbücher dauern
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Erwähnungen, wenn Schwiegertochter von kleinem… Analphabet war hindert mich am Klettern für den Dachboden… Wann immer war, sammeln Versuche, die die Gelegenheit, die unterschlagen wurde, Kontrollen ich im gezeugten Körper [wtnhrny] in der Tat war raved, nicht auf dem Belohnen großzügiges begleitet im Geschmack [das aalSfe'] [waalxyzraanh] heiß… Schwiegertochter an der die Zeit [aasthjn] ihr Verhalten ist Darm… Warum hindert mich am Klettern für den Ihren Hügel des Dachbodens… Alle welche searchs über ihn er meine alten Notizbücher… Meine Notizbücher, denen meine Gedächtnisse tragen innen das letzte…
In einem von Al-Ayyam, unwissend im Haus beherbirgt nicht… Die fortgesetzte Periode lassen mich nicht laufen, was… Gerade wie einführt, daß die Lücke ist lebensgefährlich… Sprung korrodierte [raasy] den verrückte Idee… Diese Idee, die kannte mich viele… Das, das mich kannte, studierte heute….
Diese Idee faßt zusammen, daß Zeitabwesenheit der Väter, die ausgenutzt wurden und der Planer für Erforschung durchführte den verbotenen Dachboden… Und Bündel bilden Entscheidung die mehreren… Das Klettern begonnen in… Sobald die ankommende Tür und Hände die begonnenen Enten erhalten nah innen zur geschlossenen geöffneten Tür… Herzen erhöht [xfqaath]… Renommee als Knietöne in der Halle… Mehrere beschleunigten… Beutel geöffnet… [naathrt] verlängerten die Bücher und das Land an und als dieses I ['adhaakr]… Segnen lustig in der Tat ich Schwiegertochter von Omsk das Buch, in gedreht… Entdeckte das nicht zu später… Ihre Schmerz man kommen nicht und das roadsign wurde verursacht ihm unsere Katze… ['ahdythaa] Flut von [aalshtaay'm]…
Mehrere noch einmal für Abenteurer der Erforschung und des Suchens über das letzte… Die Tür öffnete den Raum war dunkle komplette Schwärzung… Die Ansicht handhabt nicht von… [yaa] Allah, was [e'saany]?!. Mich geführt Gedanken, die seine Behälter searchs von der Küche auf Kerzeversprechungen des Gleichen findet über… Auf Dunkelheit des Raumes entdeckt… Stock des Gleichen zündete [w'aDy't] die Kerze… an Der Raum tauchte… Volle Kästen und hier zerstreut Ihrer Schwäche… Dieser Kasten suchte über… Zu entfernte seine Form sich erinnert, an wann Analphabet im resoluteness den alten Notizbüchern hilft ['ilyt]… Ihr Dachboden gefunden… Sobald begonnen, exhumiert in ihm korrodierte versteckte mich der Staub… Die Atmung machen [w'aHsst] nicht in das suffocation… ein Seien nicht überzeugt Sie [w'inmaa] [aaSryt] an [aaltnbysh] im letzten… Mein Stolpern auf Notizbüchern… Drehen Sie sie… um Latten war seins… Staubig… Als dieses sie im Weiß und in den Löwen… Möglicherweise der Grund ist er dunkles Letztes, was das Bilden sie ihrer Pracht verlor… ['aHsst] in der Traurigkeit… Erleichterte mich nicht [aalmnDr]… Fortgefahren ['anaaDHr] korrodierte traurig sammelte, was [aafje'ny] während der Leben…
Während und I ununterbrochen im exhumation im Kastenletzten… ['aHsst] in seinem Stich in den Händen… Haar in den Schmerz… Geschrieen… Geschrieen… Dann Arafa der Grund… Sein scorpion war schwarz… Sobald Renommee von Screams korrodierte Ermittlung im Entweichen in ihrer Tat… In sofortigem dem glaubt nicht zu und unwissender Analphabet in der Nachbarschaft… Enthalten ich zu exportiert ihr… Dort gesucht und Stolpern auf dem Verbrecher und getötet ihr… Schnell getragen mir und Statur in den Entlastungen… Zu ihr entfernten Wörter Ringe, in angezeigt mir korrodierte heute „die Vergangenheit exhumiert nicht in“…
Viele Male… Sieht uns Forscher in der Vergangenheit zu exhumieren… Forscher über die Probleme… Ohne Ziel abgesehen von Wiederkäuen, was ablief… Anders als [e'aabhyn] im unserem Geschenk… Unser Hausmeisternutzengrillen… Mir in der Tat geglaubt ist exhumation Letztes und auf ihn konzentriert, nicht neu abgesehen von, was Sie erstickt und Ihr Atem sich versteckt… Wählt nicht abgesehen von aus, was Sie verletzt und verletzt Sie… Bereits überschreitet mein Atem innen von den Umständen, wenn sie erforscht werden angehoben uns… Dunkelheit, Staub, Gefahr, Schmerz…
Uns angerufen Konzentrate auf Geschenk unsere… Diese anwesende Strahlung… Letztes Verlassen hinter uns… Verriegelt auf ihm in den dunklen blühenden Räumen die [„abdaa“]… Für die öffnete sie ist nicht neu ich grillend… Uns Leben den Tag heute und verlangt nur… Forscher in neuem und in der Erneuerung… Das Willen, wenn es Al-Hayat bildet, ist großzügig…
Weiß alle, die die Konzentration auf der Vergangenheit und der Nachlässigkeit, die vorhanden ist, ist nicht neu ich grillend… Colt setzte die letzten Leben… fort Die Situation bleibt auf, was er ist Dachboden…
Zum Treffen
vorbei geschrieben: Siegreiche
öffnungen fathi.dhafri@gmail.com
an zweiter Stelle Montag von Oktober 2007 [m] der Stunde 10.52 Abend
Os cadernos duram
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Mentions quando nora de pequeno… O Illiterate era impede que eu escale para o sótão… Sempre que era as tentativas que a oportunidade defraudada, era controles mim no corpo testemunhado [wtnhrny] raved certamente não coletam em recompensar generoso acompanhado no gosto [aalSfe'] [waalxyzraanh] quente… A nora naquela o tempo [aasthjn] seu comportamento é o intestine… Porque impede que eu escale para o monte seu o sótão… Todos que searchs sobre ele ele meus cadernos velhos… Meus cadernos que minhas memórias carregam dentro o passado…
Em um do al-Ayyam, illiterate na casa não abriga… O período continuado não me funciona o que… Apenas como introduz que o vácuo é letal… O salto corroeu que [raasy] a idéia louca… Essa idéia que me conheceu muitos… Isso que me conheceu estudou hoje….
Essa idéia sumaria que a ausência do tempo dos pais explorados e dos planners para a exploração executou o sótão proibido… E o pacote faz a decisão o diversos… Escalar começado em… Assim que a porta e as mãos chegando começarem patos começar dentro próximas à porta closed aberta… Os corações aumentaram [o xfqaath]… Reputação como sons do joelho no salão… Diversos aceleraram… Os sacos abriram… [naathrt] os livros e a terra estenderam sobre e como esse I ['adhaakr]… Blessing engraçado certamente mim nora de Omsk o livro no girado… Não descobriu isso a mais tarde em… Sua dor uma não vem e o roadsign foi-lhe causado nosso gato… [inundação 'do ahdythaa] de [aalshtaay'm]…
Diversos uma vez outra vez para o adventurer da exploração e de procurarar sobre o passado… A porta abriu o quarto era escuridão completa escura… A vista não controla de… [yaa] Allah o que [e'saany]?!. Guiado me pensamentos que seus searchs do tanque da cozinha em promessas da vela do fósforo encontram sobre… Na obscuridade do quarto descobriu… A vara do fósforo inflamou [w'aDy't] a vela… O quarto mergulhou… Caixas cheias e dispersado aqui sua fraqueza… Essa caixa procurarada sobre… A removeu seu formulário recorda quando o illiterate no resoluteness ajuda aos cadernos velhos ['o ilyt]… Seu sótão encontrou… Assim que começado exhumes nele corroeu-se escondeu-me a poeira… Respirar não enlata [o w'aHsst] no suffocation… Não seja convencido [w'inmaa] [aaSryt] sobre [o aaltnbysh] no passado… Meu tropeço em cadernos… Vire-a… Era pálido his… Empoeirado… Como esse no branco e nos leões… Talvez a razão é último escuro o que lhe fazer seu splendor perdeu… ['aHsst] no sadness… Não me facilitou [o aalmnDr]… Continuado ['anaaDHr] corroeu-se sadly coletou que [aafje'ny] durante todo vidas…
Quando e I contínuo no exhumation no último da caixa… ['aHsst] em seu sting nas mãos… Cabelo na dor… Gritado… Gritado… Então Arafa a razão… Seu scorpion era preto… Assim que a reputação dos gritos corroer a determinação no escape em seu ato… Naquele imediato não sente a e illiterate illiterate na vizinhança… Incluído mim ao exportado lhe… Procurarado lá e tropeço no criminoso e matado lhe… Carregado rapidamente me e stature nos relevos… Que a as palavras removeram os anéis no indicado me ela corroeu hoje “o passado não exhume em”…
Muitas vezes… Vê-nos investigadores no passado exhume… Investigadores sobre os problemas… Sem objetivo aparte do rumination o que decorreu… À excepção de [e'aabhyn] no presente nosso… Nosso grelhar dos benefícios do curador… Acreditado me certamente o último do exhumation e concentrado nele, não é novo aparte de o que o sufoca e suas respirações escondem… Não escolhe aparte de o que o fere e o fere… Já minha respiração passa dentro das circunstâncias quando explorados levantado nos… Obscuridade, poeira, risco, dor…
Chamado nos concentrados no presente nossos… Esse ponto luminoso atual… Última sair atrás de nós… Travado nele nos quartos escuros que que florescem [“abdaa”]… Para aquela abriu-a não é novo mim que grelha… Chamado nos vidas hoje e para o dia somente… Investigadores em novo e na renovação… Querer em fazer Al-Hayat é generoso…
Sabe tudo que a concentração no passado e no negligence atuais não é nova mim que grelha… O Colt continuou as vidas passadas… A situação permanecerá em o que é sótão…
Ao encontro
escrito perto: Aberturas
Victorious fathi.dhafri@gmail.com
em segundo segunda-feira de outubro 2007 [m] a noite da hora 10.52
Notebooks last
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Mentions when daughter-in-law of small… Illiterate was prevents me from the climbing for the attic… Whenever was tries that opportunity embezzled, was controls me in the witnessed body [wtnhrny] raved indeed do not collect on rewarding generous accompanied in taste [aalSfe'] [waalxyzraanh] hot… Daughter-in-law at that the time [aasthjn] her behavior is intestine… Why prevents me from the climbing for hill your the attic… All what searchs about him he my old notebooks… My notebooks which my memories carry in the past…
In one of Al-Ayyam, illiterate in the house does not harbor… Period continued do not run me what does… Just as introduces that the void is lethal… Jump corroded to [raasy] that crazy idea… That idea which knew me many… That which knew me studied today….
That idea summarizes that time absence of fathers exploited and planners for exploration executed attic forbidden… And bundle make decision the several… The climbing started in… As soon as the arriving door and hands started ducks get close in to the closed door opened… Hearts increased [xfqaath]… Reputation as knee sounds in the hall… Several accelerated… Bags opened… [naathrt] the books and the land extended on and as that I ['adhaakr]… Blessing funny indeed me daughter-in-law of Omsk the book in turned… Did not discover that to later on… Their pain one does not come and the roadsign was caused him our cat… ['ahdythaa] flood from [aalshtaay'm]…
Several once again for adventurer of the exploration and the searching about the past… The door opened the room was dark complete darkness… The view does not manage from… [yaa] Allah what [e'saany] does?!. Guided me thoughts that his tank searchs from the kitchen on candle promises of match finds about… On dark of the room discovered… Stick of the match ignited [w'aDy't] the candle… The room plunged… Full boxes and dispersed here your weakness… That box searched about… To removed his form remembers when illiterate in resoluteness helps the old notebooks ['ilyt]… Her attic found… As soon as started exhumes in him corroded hid me the dust… The breathing do not can [w'aHsst] in the suffocation… Did not be convinced [w'inmaa] [aaSryt] on [aaltnbysh] in the past… My stumble on notebooks… Turn over her… Was pale his… Dusty… As that she in white and the lions… Perhaps the reason he is dark last what making her her splendor lost… ['aHsst] in the sadness… Did not ease me [aalmnDr]… Continued ['anaaDHr] sadly corroded collected what [aafje'ny] throughout lives…
While and I continuous in the exhumation in box last… ['aHsst] in his sting in hands… Hair in the pain… Cried… Cried… Then Arafa the reason… His scorpion was black… As soon as reputation of screams corroded determination in the escape in her act… In that instant does not feel to and illiterate illiterate in neighborhood… Included me to exported her… Searched there and stumble on the criminal and killed her… Quickly carried me and stature in reliefs… To her words removed rings in indicated me corroded today “the past does not exhume in”…
Many times… Sees us researchers in the past exhume… Researchers about the problems… Without goal apart from rumination what elapsed… Other than [e'aabhyn] in present our… Our custodian benefits grilling… Believed me indeed exhumation last and concentrated on him, does not be new apart from what suffocates you and your breaths hide… Does not pick apart from what hurts you and hurts you… Already my breath passes in of circumstances when explored raised us… Dark, dust, risk, pain…
Called us concentrates on present our… That present radiant… Last leaving behind us… Locked on him in the dark rooms which blooming ['abdaa']… For that opened her does not be new me grilling… Called us lives today and for the day only… Researchers in new and the renewal… Willing in making Al-Hayat is generous…
Knows all that the concentration on the past and negligence present does not be new me grilling… Colt continued the past lives… The situation will stay on what he is attic…
To meeting
written by: Victorious
openings fathi.dhafri@gmail.com
second Monday of October 2007[m] the hour 10,52 evening
Anteckningsböcker varar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Omnämnanden, när sonhustru av litet…, Analfabeten var förhindrar mig från klättringen för loftet…, När som helst var försök, som det förskingrade tillfället, var, kontrollerar mig i bevittnad förkroppsligar [wtnhrny] yrat sannerligen inte mot efterkrav på lönande generöst som medföljdes i smak [aalSfe'] [waalxyzraanh] hoade…, Sonhustru på det tiden [aasthjn] hennes uppförande är inälvan…, Varför förhindrar mig från klättringen för den din kullen loftet…, Alla vilka searchs om honom honom min gammala anteckningsböcker…, Min anteckningsböcker som min minnen bär in det förgånget…,
I en av al-Ayyam härbärgerar analfabeten i huset inte…, Den fortsatte perioden kör inte mig vad…, Precis som introducerar att det utan laga kraft är dödligt…, Hoppa anfrätt till [raasy] som den galna idén…, Den idé som visste mig många…, Det som visste mig som var utstuderat i dag….,
Den idé resumerar att tidfrånvaro av exploaterade fäder och planners för utforskning utförde det förböd loftet…, Och packen gör beslutet flera…, Klättringen som startas i…, Så snart som den ankommande dörren och räcker startade änder får nära in till den öppnade stängda dörren…, Hjärtor ökade [xfqaath]…, Anseendet som knä låter i korridoren…, Flera accelererade…, Hänger lös öppnat…, [naathrt] bokar och landet fördjupat på och som det I ['adhaakr]…, Välsigna som är roligt sannerligen mig sonhustru av Omsk boka, i vänt…, Upptäckte inte det till sedermera…, Deras smärta en kommer inte, och roadsignen orsakades honom vår katt…, ['floden för ahdythaa] från [aalshtaay'm]…,
Flera ytterligare en gång för lycksökaren av utforskningen och sökandet om det förgånget…, Dörren öppnade rummet var färdigt mörker för mörker…, Beskåda klarar av inte från…, [yaa] [e'saany] Allah vad?!. Väglett mig finner tankar searchs för den hans behållare från kök på stearinljuslöften av matchen om…, På mörkret av rummet upptäckte…, Pinnen av matchen antände [w'aDy't] stearinljuset…, Det kasta sig rummet…, Mycket boxas och skingrade här din svaghet…, Det boxas sökt om…, Till tog bort his bildar minns när analfabeten i resoluteness hjälper de gammala anteckningsböckerna ['ilyt]…, Hennes loft grundar…, Så snart som startat, gräver upp i honom korroderade dolde mig damma av…, Andningen can inte [w'aHsst] i kvävningen…, Övertygas inte [w'inmaaen] [aaSryt] på [aaltnbysh] i det förgånget…, Min snavande på anteckningsböcker…, Vänd över henne…, Blek var his…, Dammigt…, Som det hon i vit och lionsna…, Kanske resonera är han mörkerjumbon vilken danande henne hennes borttappada glans…, ['aHsst] i sorgsenheten…, Lindrade inte mig [aalmnDr]…, Fortsatt ['anaaDHr] SAD korroderat samlat vad [den aafje'ny] alltigenom bor…,
Stunder och I som är fortlöpande i gravöppningen boxas in, sist…, i his sticka räcker in… ['aHsst] Hår i smärta…, Gråtit…, Gråtit…, Därefter Arafa resonera…, Hans scorpion var svart…, Så snart som anseendet av skrin korroderad beslutsamhet i flykten i henne agerar…, Däri ögonblicken inte känselförnimmelsen till och den illiterat analfabeten i grannskap…, Inklusive mig till exporterat hon…, Sökt där och snavande på brottslingen och dödat hon…, Snabbt buret mig och kroppsstorlek i lättnader…, Till henne uttrycker borttaget ringer, i indikerat mig, korroderade ”förflutnan gräver upp i dag inte i”…,
Många tider…, Ser oss forskare i förflutnan gräva upp…, Forskare om problemen…, Utan rumination för mål frånsett vad förflöt…, Annat än [e'aabhyn] framlägger in vårt…, Vår förmyndare gynnar att grilla…, Trott mig sannerligen är gravöppningjumbon och koncentrerat på honom, inte ny frånsett vad kväv dig och dina andedräkter döljer…, Väljer inte frånsett vilka men dig och men du…, Redan passerar min andedräkt in av omständigheter, när vi undersöks lyftt vi…, Mörkret dammar av, riskerar, smärtar…,
Kallat oss koncentrat framlägga på vårt…, Den närvarande strålpunkt…, Sist lämna bak oss…, Låst på honom i mörkerrummen som som blommar [”abdaaen”]…, För det öppnade henne är inte nytt mig som grillar…, Kallat oss liv i dag och för dagen endast…, Forskare i nytt och förnyandet…, Villigt i danande Al-Hayat är generöst…,
Vet alla som koncentrationen på förflutna- och försummelsegåvan inte är ny mig som grillar…, Colten fortsatte de förgångna liven…, Läget ska stag på vad han är loftet…,
Till skriftligt
möte by: Segerrika
öppningar fathi.dhafri@gmail.com
understöder Måndag av Oktober 2007 [M] aftonen för timme 10.52
Тетради продолжают
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Помины когда сноха малого… Безграмотно был предотвращает меня от взбираться для attic… Когда был попытки проворованной возможностью, было управление я в witnessed теле [wtnhrny] ом деиствительно не собирают на награждать великодушно сопровоженное в вкус [aalSfe'] [waalxyzraanh] горячее… Сноха на том время [aasthjn] ее поведение будет intestine… Почему предотвращает меня от взбираться для холма вашего attic… Все что searchs о ем он мои старые тетради… Мои тетради мои памяти носят внутри прошлое…
В одном из al-Ayyam, безграмотно в доме не затаивает… Продолжаемый период не бежит я делает… Как раз как вводит что свободное пространство летально… Скачка вытравила [raasy] шальная идея… Та идея знала меня много… То знало меня изучило сегодня….
Та идея суммирует что отсутствие времени эксплуатированных отцов и плановиков для исследования исполнило запрещенный attic… И пачка принимает решениеем несколько… Взбираться начатый в… Как только приезжая дверь и начатые руками утки получают близкими внутри к закрытой раскрынной двери… Увеличенные сердца [xfqaath]… Репутация как звуки колена в зале… Несколько ускорили ход… Раскрынные мешки… [naathrt] книги и земля удлинили дальше и как то I ['adhaakr]… Благословлять funny деиствительно я сноха Omsk книга в после того как я повернута… Не открыл то к later on… Их боль одно не приходит и roadsign причинило ему нашего кота… [поток 'ahdythaa] от [aalshtaay'm]…
Несколько еще раз для авантюриста исследования и искать о прошлом… Дверь раскрыла комнату была темной вполне темнотой… Взгляд не управляет от… [yaa] аллах [e'saany] делает?!. Я направлены меня мысли его searchs бака от кухни на посылах свечки спички находят о… На темноте открынной комнаты… Ручка спички воспламенила [w'aDy't] свечку… Вверганная комната… Полные коробки и после того как я разметана здесь ваша слабость… Та коробка искала о… К извлекл его форму вспоминает когда безграмотно в помощи resoluteness старые тетради ['ilyt]… Ее найденный attic… Как только начатые exhumes в ем вытравили спрятали меня пыль… Дышать не консервирует [w'aHsst] в suffocation… Не убедил [w'inmaa] [aaSryt] дальше [aaltnbysh] в прошлом… Мой stumble на тетрадях… Окантуйте ее… Было бледно его… Пылевоздушно… Как т она в белизне и львах… Возможно причина он будет темным последним делать ей ее splendor потерял… ['aHsst] в тоскливости… Не облегчил меня [aalmnDr]… Продолжено ['anaaDHr] уныло вытравил собрал [aafje'ny] в течении жизней…
Пока и I непрерывное в exhumation в последнем коробки… ['aHsst] в его жале в руках… Волосы в боли… Заплакано… Заплакано… После этого Arafa причина… Его scorpion было черно… Как только репутация клекотов вытравила определение в избежании в ее поступке… В том немедленном не чувствует к и безграмотное безграмотное в районе… Включенно я к после того как я ехпортировано она… Я поискано там и stumble на преступнике и после того как я убито она… Быстро после того как я снесен мне и stature в сбросах… К ей слова извлекли кольца в после того как они показаны мне вытравило сегодня «прошлый не делает exhume в»…
Много времен… Видит нас исследователя в прошлом exhume… Исследователя о проблемах… Без цели отдельно от rumination истекло… За исключением [e'aabhyn] в настоящем моменте нашем… Наш жечь преимуществ custodian… Я поверено мне деиствительно последнее exhumation и после того как я сконцентрировано на ем, не ново отдельно от душит вас и ваши дыхания прячут… Не выбирает отдельно от ушибает вас и ушибает вас… Уже мое дыхание проходит внутри обстоятельств после того как я исследованы после того как я подняты мы… Темнота, пыль, риск, боль…
Я вызваны нас шлихи на настоящем моменте наш… Тот присытствыющий радиант… Последний выходить за нами… Я зафиксировано на ем в темных комнатах зацветая [«abdaa»]… Для того раскрыл ее не будет ново я… Я вызваны нас жизни сегодня и на день только… Исследователя в новой и возобновлении… Завещать в делать al-Hayat великодушно…
Знает все концентрация на прошлом и нерадивости присытствыющих не нова я… Новичок продолжал прошлые жизни… Ситуация останется на он будет attic…
К встречать
написанный мимо: Победоносные
отверстия fathi.dhafri@gmail.com
во-вторых понедельник октября 2007 [m] вечер часа 10.52
De notitieboekjes duren
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vermeldt wanneer schoondochter van klein… Ongeletterd was verhindert me voor zolder te beklimmen… Wanneer pogingen dat verduisterde de kans was, de controles me in het getuigde [wtnhrny] lichaam inderdaad raved verzamelen niet op het belonen grootmoedig begeleid in smaak was [aalSfe'] [waalxyzraanh] heet… De schoondochter bij dat de tijd [aasthjn] haar gedrag is darm… Waarom me verhindert voor uw heuvel te beklimmen zolder… Al wat searchs over hem hij mijn oude notitieboekjes… Mijn notitieboekjes die mijn geheugen in het verleden… draagt
In één van al-Ayyam, ongeletterd in het huis niet haven… Voortdurende de periode stelt me niet in werking wat… Zoals enkel introduceert dat de leegte… dodelijk is De sprong tastte aan [raasy] dat gek idee… Dat idee dat me velen… kende Dat die me kende bestudeerde vandaag….
Dat idee vat samen dat de tijdafwezigheid van vaders exploiteerde en de ontwerpers voor exploratie voerden verboden zolder uit… En de bundel neemt besluit verscheidene… Beklimmen begonnen in… Zodra de de het aankomen deur en handen begonnen komen de eenden dicht aan de gesloten geopende deur binnen… Verhoogde harten [xfqaath]… Reputatie als kniegeluiden in de zaal… Versneld verscheidene… Geopende zakken… [naathrt] de uitgebreide boeken en het land en zoals die I ['adhaakr]… Grappige zegen inderdaad me schoondochter van Omsk het boek in gedraaid… Ontdekte dat aan later op niet… Hun pijn komt niet en roadsign werd veroorzaakt hem onze kat… ['ahdythaa] vloed van [aalshtaay'm]…
Verscheidene nogmaals voor adventurer van de exploratie en het zoeken over het verleden… De deur opende de ruimte was donkere volledige duisternis… De mening leidt niet van… [yaa] Allah [e'saany] wat?!. Begeleid me gedachten zijn tank searchs van de keuken op kaarsbeloften van gelijke waarover… vindt Op dark van de ontdekte ruimte… De stok van de gelijke stak [w'aDy't] de kaars aan… De geworpen ruimte… Volledige dozen en hier verspreid uw zwakheid… Die doos wordt gezocht die over… Aan verwijderde zijn vorm herinnert toen ongeletterd in resoluteness helpt de oude notitieboekjes ['ilyt]… Haar gevonden zolder… Zodra begonnen exhumes in aangetast hem me het stof… verborg De ademhaling niet kan [w'aHsst] in suffocation… Niet overtuigd was [w'inmaa] [aaSryt] [aaltnbysh] in het verleden… Mijn struikeling op notitieboekjes… Keer haar om… Was bleek van hem… Stoffig… Zoals dat zij in wit en de leeuwen… Misschien de reden is hij het laatst donker wat die haar haar splendor maakt… verloor ['aHsst] in de droefheid… Verlichtte me [aalmnDr] niet… Voortdurend ['anaaDHr] droevig aangetast verzameld [aafje'ny] wat door het leven…
Terwijl en I ononderbroken in de opgraving in jongstleden doos… ['aHsst] in zijn steek in handen… Haar in de pijn… Geschreeuwd… Geschreeuwd… Dan Arafa de reden… Zijn schorpioen was zwart… Zodra de reputatie van schreeuwen bepaling in de vlucht in haar handeling… aantastte In dat moment voelt niet aan en ongeletterde ongeletterd in buurt… Inbegrepen me aan voerde haar uit… Daar gezocht en struikeling op de misdadiger en gedood haar… Snel vervoerd me en gestalte in hulp… Aan haar woorden de verwijderde ringen in gewezen op me vandaag aangetast het „verleden niet exhume in“…
Vaak… Ziet ons onderzoekers in het verleden exhume… Onderzoekers over de problemen… Zonder doel behalve herkauwen wat… verstreek Buiten [e'aabhyn] in ons heden… Onze beheerdervoordelen die… roosteren Inderdaad geloofd me nieuw is de opgraving het laatst en geconcentreerd op hem, niet behalve wat u verstikt en uw adem verbergt… Plukt niet behalve wat u kwetst en u… kwetst Reeds mijn adempassen binnen van omstandigheden wanneer onderzocht opgeheven ons… Dark, stof, risico, pijn…
Genoemd ons concentraten op ons heden… Dat huidige stralend… Het laatste weggaan achter ons… Gesloten op hem in de donkere ruimten die die [„abdaa“] bloeien… Voor geopend dat nieuw is haar niet me die… roostert Vandaag en gevraagd ons het leven de dag slechts… Onderzoekers in nieuw en de vernieuwing… Gewillig in het maken van Al-Hayat is grootmoedig…
Kent dat alles de concentratie op het verleden en aanwezige de achteloosheid niet nieuw is me die… roostert Het veulen zette het afgelopen leven voort… De situatie zal blijven op wat hij… zolder is
Aan vergadering
geschreven door: Victorious
openingenfathi.dhafri@gmail.com
tweede Maandag van Oktober 2007 [m] de uur 10.52 avond